לאדינו                                                            



 
מאיזה מוצא את/ה?
[תוצאות]

לאדינו | ספניולית

לדינו
ladino

אזרחות ספרדית
 
מונה:

התחברות לחברים

דף הבית >> אישים בולטים בלאדינו >> מתילדה כהן סראנו
 

 מתילדה כהן סראנו

מתילדה כהן סראנו


LadinoTV

נושאים להרצאות בלאדינו ועל לאדינו בעברית
 


1) בלמונטה.
2) ברכות מעולם הלאדינו
3) בתי-הכנסת האיטלקיים.
4) ג'וחה בעולם המודרני.
5) ג'וחה גשר לשלוש תרבויות.
6) ג'וחה והחגים היהודיים.
7) האישה בסיפור העממי היהודי-ספרדי.
8) הבסיס הספרדי באוכל היהודי-ספרדי.
9) ההומור בסיפור העממי היהודי-ספרדי.
10) היין בעולם הלאדינו.
11) המרכיב התורכי באוכל  היהודי-ספרדי.
12) הסיפור העממי היהודי-ספרדי.
13) הסיפורים עם הזיקה ל"מעם לועז".
14) הפתגם בעולם הלאדינו: הכסף, האוכל, בעלים ונשים, הסטן, אבות ובנים, החיות העיניים, הפה, וכ'.
15) הרומנסה והקנטיגה.
16) הרפואה העממית בעולם הלאדינו.
17) השיר הפרליטורגי "בנדיגאמוס".
18) השירה העכשווית בלאדינו.
19) התיאטרון בלאדינו בימינו.
20) ונציה.
21) לבשל בהנאה.
22)  ליוורנו.
23) מילון עברי-לאדינו/לאדינו-עברי בימינו. מדוע?
24) סיפורי ג'וחה.
25) סיפורי שלמה המלך ואליהו הנביא.
26) סיפורים אישיים שלי.
27) קללות.

 


קורות חיים

נולדה במילאנו איטליה (1939) במשפחה יהודית-ספרדית, שמקורה בטורקיה.            
בזמן מלחמת העולם השנייה הסתתרה עם משפחתה מפני רדיפות הנאצים בהרי האפנינים.

אביה, אלפרדו סראנו,  היה מזכיר הקהילה היהודית במילאנו מ-1945 עד 1969,שנת עלייתו ארצה.

מתילדה התחתנה במילאנו ב-1960- עם שליח "בני עקיבא" באיטליה ועלתה לארץ  באותה שנה. היא גרה בכפר בתיה עד 1962.  משנה זו היא חיה בירושלים. 

מתילדה למדה בבית-הספר של הקהילה היהודית ובאוניברסיטה "בוקוני" במילאנו. למדה באוניברסיטה העברית בירושלים ספרות איטלקית, פולקלור ולאדינו. (בעלת  תואר ב.א.)

עבדה במשך 23 שנה במשרד החוץ  בירושלים (1997-1974) ופרשה לגמלאות.

היא הייתה נשואה לאהרן כהן (7.1.2011), מנהל מדרשת "עמליה" בדימוס, ומנכ"ל הרשות הלאומית לתרבות הלאדינו בדימוס. הוא נפטר ב-2011. היא אם לשלושה וסבתא לשלושה עשר נכדים.
נ.
עיקר פעילותה של מתילדה כהן-סראנו הוא בתחום טיפוח השפה, התרבות והפולקלור של מורשת יהדות ספרד, שהיא, עקב זאת ששרדה בשואה, רואה כיעודה. 

לשם כך היא:

1) לימדה את השפה הספרדית-יהודית באוניברסיטת  בן-גוריון שבנגב (מ-1996-2002)
   וסיפור-עם יהודי-ספרדי ב"מדרשת עמליה" בירושלים (מ-1991-1998). כמו כן היא  מלמדת בקורס
   למורים של הרשות הלאומית לתרבות הלאדינו  בירושלים (מ-1998). לימדה במרכז למוסיקה
   וריקוד מזרחי בירושלים (2003) ובאוניברסיטה העממית בירושלים (2004).לימדה שפה
   בבית שמואל   (2005-7).

2) ערכה והגישה פעמיים בשבוע את החדשות בלאדינו במדור ללאדינו של "קול ישראל)"מ-1995-2004); עורכת ומגישה תכנית שבועית של סיפורים ושירים בלאדינו (מ -1996), ותכניות ספורדיות אחרות של שירים, סיפורים ופולקלור יהודי-ספרדי ואיטלקי (מ-1985).

3)  היא כותבת באופן קבוע  בספרדית-יהודית ברבעון של "ספרד" "אקי ירושלים" ( מ1979-). כמו כן היא כתבה לעיתון "לוס מואיסטרוס" שיוצא בבריסל (מ2000-), ובאופן ספורדי לעיתון "איל אמניסיר" שבאיסטנבול. פרסמה מאמרים  מדעיים רבים בעברית, בלאדינו ובאיטלקית בארץ ובחו"ל.

4)  מופיעה כמספרת סיפורי-עם  בלאדינו ובעברית בכל רחבי הארץ ובחו"ל, לבדה או בליווי הזמרים בטי קליין, נורית הניג, ג'יל רוגוף, קובי זרקו,מוטי אברמוב, אודליה דהאן ודגנית דדו. כמו כן היא מופיעה בהתנדבות בבתי-ספר ובמושבי זקנים.

5)  מנהלת בירושלים חוג חודשי של נשים מספרות  (מ-1987), והחוג "ויני קאנטארמוס" יחד עם הזמרת בטי קליין, כדי ללמד שירים יהודיים-ספרדיים (מ-1995).
.
 (6השתתפה משנת 1988 ב 30- כינוסים בינ"ל ולכינוסים רבים בארץ בנושאי תרבות,
    לשון ופולקלור בלאדינו. היא משתתפת כל שנה בפסטיבל המספרים שמארגן יוסי אלפי.
    (15שנה).
7)  הופיעה בארגנטינה ב1992-, ב1999- וב2002- , במכסיקו ב-1996, ב-1998 וב-
  2003 ובאורוגואי ב-1999- וב-2002 בתחום הפצת השפה, התרבות והפולקלור היהודיים-ספרדיים.   במכסיקו-סיטי העבירה קורס למורים ותלמידים, ונכחה בהעלאת המחזמר שלה ע"י תלמידי בית-הספר הספרדי במקום ב-1998”Sefaradís de dor en dor”.
היא הופיעה עם השחקן לאון ששון במחזמר שלה בפאריס ב-2002 מוזמנת ע"י קבוצת הלאדינו "אקי איסטאמוס". השתתפה בשני פסטיבלי לאדינו בטפטס יוניברסיטי (בוסטון) ב-2001, ב-2003 וב-2005.
ב-1992 היא הדליקה משואה ביום העצמאות לכבוד 500 שנה לגירוש ספרד.
השתתפה בארגון ובהנחיית ה"פסטילאדינו" (2003( בירושלים, והשתתפה בארגון וביצוע
ה"פסטילאדינו" ב-2003 ,2004, 2005, 2006 ו-2008. 
ביום העצמאות 1992 היא הדליקה את המשואה בהר הרצל לזכר 500 שנה לגרוש יהודי ספרד.
ב-31.12.09 קיבלה את הפרס "נבל הזהב של הפסטילאדינו" בזכות פעילותה  למען הלאדינו.  ב-7.9.09  היא תקבל את ה-GALARDON  CICLA (אות סיקלה במלאת 60 שנה למדינת ישראל).
 ב-2010 קיבלה את התואר "ירושלים שלי" מטעם "עיתון הארץ".

פרסומים:
"   קואינטוס - סיפורים מהווי המשפחה היהודית-ספרדית" +קלטת  של סיפורים,
  כנה, ירושלים, 1986, (שלוש מהדורות), (ספרדית-יהודית – עברית)

"    ג'וחה מה הוא אומר? "כנה, ירושלים, 1991 (כנ"ל)

"    קונסז'אס אי קונסיז'יקאס - אגדות וסיפורים מהעולם היהודי-ספרדי", כנה,
    ירושלים, 1994 (מהדורה שניה ב-2004). (כנ"ל).

לז'נדאס - אגדות וסיפורי מוסר מן המסורת היהודית-ספרדית", נור, ירושלים (כנ"ל), 1999.

"ויני קאנטארמוס", אוסף שירים יהודיים-ספרדיים, הוצאת המחברת, ירושלים 1993-2006,
     (שלוש מהדורות).

"   סיפורי אליהו הנביא", הערות מאת שיפרה ספרא, מדרשית עמליה, ירושלים
  1993-4 (ספרדית-יהודית-עברית).

).De Saragosa a Yerushalayim Ibercaja,, Zaragoza, 1995 בספרדית-יהודית(

”,Storie de Giochà בשתי מהדורות: אחת לבתי-ספר ואחת לקהל הרחב , Sansoni
)     Firenze , 1990 באיטלקית.(

 “Le storie del re Salomone" , Sansoni, Firenze, 1993      באיטלקית.

“King Solomon and the Golden Fish"    עם הערות מדעיות מאת רג'ינטה חבושה,
  Wayne State University Press, דטרויט, מישיגן, (באנגלית) 2004.

"ספרדים מדור לדור" מחזמר (מוסיקה מאת חיים צור), הוצאת משרד החינוך, התרבות
      והספורט, ירושלים, 1997 (םפרדית-יהודית). עובד ע"ידה לתסכית רדיו ב-1999.
 
) "”Mil i un Djohá, מחזמר (מוסיקה מאת חיים צור), הוצאת המחברת,
  1998 בספרדית-יהודי. (תרגום לאנגלית מאת  גלוריה ג'. אשר). (תרגום לאיטלקית מאת המחברת).

     קורס לספרדית-יהודית (לאדינו) למתחילים, הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב,
  1999.בתרגום באנגלית מאת גלוריה ג'. אשר, כנ"ל 1999/2002.

       קורס לספרדית-יהודית (לאדינו) למתקדמים, הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב,
   .1999   (כנ"ל).
       יחד עם  מימון בנשימול, מילון ספרדית-יהודית (לאדינו) - עברית;
   עברית - יהודית-ספרדית (לאדינו), הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, 1999.

        טבלאות פעלים בספרדית-יהודית (לאדינו)), הוצאת המחברת, ירושלים, 1999.

 "Ritmo antiko"       שירים, הוצאת המחברת, ירושלים (ספרדית-יהודית -
    עברית), 2005.

"Por el plazer de kontar "        כי נעים לספר", אוסף סיפורים אישיים, ירושלים
 )    ספרדית-יהודית-עברית), נור הפקות, ירושלים 2006.

         התקליטור "Jewish Ladino Songs", התקליט, רמת-גן, 1993, (5 שירים בלאדינו,
      מילים: מתילדה כהן-סראנו, מוסיקה: חיים צור).

    התקליטור "Nostaljía" התקליט, רמת-גן, 1995 (18 שירים בלאדינו, מילים:
     מתילדה כהן-סראנו, מוסיקה: חיים צור).

     התקליטור "ספרדים מדור לדור" ,השירים מתוך המחזמר, מילים:
     מתילדה כהן-סראנו, מוסיקה: חיים צור) התקליט, רמת-גן, 1999.

"Kuentos salados djudeo-espanyoles "         הוצאת
 Capitellum , Valencia, 1999             (בספרדית-יהודית(

"Maridos i mujeres "          תסכית רדיו ב-12 פרקים , עם מוסיקה מאת חיים צור, הוצאת   
      המחברת, ירושלים, 2000 (בספרדית-יהודית).

 ,“Folktales of Joha, Jewish Trickster"          הוצאת
 Jewish Publication Society          פילדלפיה, 2003 .

          "Tres ermanikas"  תסכית רדיו, עם מוסיקה מאת חיים צור, הוצאת המחברת,
      ירושלים, 2000 (בספרדית-יהודית.(

“El kurtijo enkantado"          הוצאת נור, ירושלים, (בספרדית-יהודית-עברית)
     נור, ירושלים 2003.
         
תקליטור: Dí ke no es tadre 14 שירים חדשים בלאדינו (מילים מתילדה כהן-סראנו,
לחנים  אברהם ראובני) ירושלים 2002.

"Del bel para abasho” , סיפורי-עם (בספרדית-יהודית), הוצאת עיתון שלום, איסטנבול 2005.

“Vejés liviana”,סיפורי-עם (ספרדית-יהודית/עברית), נור הפקות, ירושלים, 2006.

מילון עברית-לאדינו, לאדינו-עברית, הוצאת ש. זק, ירושלים, 2009/10.

Gizar kon gozo לבשל בטעם לאדינו, אוצר המטבח היהודי-ספרדי (ספרדית-יהודית/עברית), הוצאה  ש. זק, ירושלים), 2010.

Riyir kon Djohá i los otros (לאדינו/צרפתית), פאריס 2008
                                                                                     
                                                                                                    Kon bayles i kantes
    17 מחזות  של מתילדה כהן סראנו, (לאדינו), ברלין 2008.

                                                                                             CD,   Maridos i mujeres 
   4 מחזות זמר קצרים , מילים: מתילדה כהן-סראנו, מוסיקה: חיים צור (לאדינו), התקליט 2009.

Kuentos de todos los tiempos
סיפורי-עם מכול הזמנים (ספרדית-יהודית), ירושלים (בהכנה).


מתילדה כהן-סראנו - רח' הרב הרצוג 6 , ירושלים 92387
                               ת.ד. 7275 , ירושלים 91072
                               טל.  02-5663533; סל. 050-4179964
                              פקס. 02-5617697

paz3@zahav.net.il
matilda.cohen415@gmail.com

 

 

                                                                                                                                                                            
 


+ הוסף תגובה חדשה
תגובות:
Loading בטעינה...
+ שלח הצעה כיצד יש לערוך את העמוד

לאדינו           Ladino


קאזה זוארץ


ספרדי טהור
תאריך ושעה
 

גיא זוארץ - לאדינו ופיוט מבית אבא
כנס לאדינו